译文
用尽智慧掏空所有来偿还债务,泪水流了百斗多达三千。 在那广阔无边的清净无染之境,这没有烦恼的国度里,月光笼罩着深邃宫殿,正是安眠的好时候。
注释
智舍:佛教用语,指智慧之舍,此处可能暗喻心灵或精神家园。
掏光:掏空、耗尽之意。
缴债钱:缴纳债务的钱款,喻指偿还人生或情感的债务。
百斗:极言泪水之多,古代一斗约合现在10升。
泪三千:化用李白《秋浦歌》'白发三千丈'的夸张手法。
茫茫:广阔无边的样子。
净土:佛教指清净无染的世界,此处指理想中的精神境界。
无心国:没有烦恼、没有心机的地方。
月锁:月光笼罩、封闭。
深宫:深邃的宫殿,喻指内心深处的境界。
赏析
这首诗通过极富张力的意象对比,展现了精神世界的深刻矛盾。前两句以'掏光缴债'、'涕流百斗'的强烈现实感,表现人生负担之沉重;后两句突然转入'净土无心国'的超然境界,形成巨大的情感落差。'月锁深宫'的意象既美丽又孤独,'正好眠'三字更是意味深长,既是对现实疲惫的逃避,也是对精神解脱的向往。全诗运用佛教语汇与传统诗意相融合,创造出一个既现实又超验的艺术世界。