译文
常忆鲛人初泣泪珠时,红色信笺糊在华美的窗棂。深夜吟诗竟将水晶梳敲断。 杯中美酒莫要轻易枯竭,砚台旁的诗稿总难写尽。明月照耀沧海,蚌壳正孕育珍珠。
注释
鲛人:传说中的人鱼,泣泪成珠。《搜神记》载:南海有鲛人,水居如鱼,不废织绩,其眼能泣珠。
琐窗:雕刻有连环图案的窗棂,指华美的窗户。
水晶梳:用水晶制成的梳子,喻指珍贵物品。
酒泉:指酒如泉涌,形容酒多。
诗草:诗作的草稿。
蚌生珠:蚌壳中孕育珍珠,喻指艰苦创作终得佳作。
赏析
本词以鲛人泣珠、蚌蛤孕珠为意象,抒发文思泉涌、创作不辍的文人情怀。上阕用鲛人泣泪、敲断水晶梳等奇幻想象,表现创作时的专注与激情;下阕以酒泉不竭、诗草难枯表达文思丰沛,尾句月明沧海、蚌生珠喻指艰苦创作终得佳作。全词想象瑰丽,用典精妙,将文学创作过程比作珍珠孕育,富有浪漫主义色彩。