译文
庆幸卑微的生命尚存人间,才能拙劣钱袋空乏令我深感惭愧。如同樗栎般不成材的丑陋姿态劳您远道相问,只期望将我这愚笨的身躯埋葬在溪山之间。
注释
微命:卑微的生命,自谦之词。
才拙:才能拙劣,自谦之词。
囊悭:钱袋空乏,指贫穷。
汗颜:因羞愧而流汗,形容惭愧。
樗栎:指樗树和栎树,古人认为是不成材的树木,比喻无用之材。
陋姿:丑陋的容貌姿态,自谦之词。
痴骨:愚笨的骨头,指自己平庸的身躯。
溪山:溪流山川,指自然山水之间。
赏析
这首诗以自谦自嘲的笔调,表达了作者淡泊名利、向往自然的心境。前两句'喜存微命在人间,才拙囊悭两汗颜',用'微命''才拙''囊悭'等自谦之词,既表现了文人的谦逊美德,也暗含对世俗价值观的超脱。后两句'樗栎陋姿劳远问,只期痴骨葬溪山',以樗栎自喻,表明自己不慕荣利的态度,而'葬溪山'的愿望则展现了归隐自然、与山水为伴的高洁志趣。全诗语言质朴而意境深远,体现了明末清初遗民文人特有的精神风貌。