译文
祭坛冷清磬声寂,夕阳斜照神庙空,这里曾停留过众神的车驾。 通灵神殿倒塌了凌空的石柱,断臂的维纳斯如同解语花般美丽动人。 移动地轴丈量恒河沙数,各自凭借哲学思辨领略风华绝代。 平生不曾礼拜西方佛祖,却虔诚崇拜倾国倾城的雅典娜女神。
注释
磬冷坛空:磬,古代打击乐器;坛,祭坛。形容神庙荒凉冷清。
众神车:指古希腊神话中众神乘坐的战车。
通灵殿圮:通灵殿指神庙;圮,倒塌毁坏。
凌空柱:指古希腊神庙的高大石柱。
断臂人:指断臂的维纳斯雕像。
解语花:能理解人语的花,比喻善解人意的美女。
移地轴:改变地轴,喻指思想境界的宏大。
量恒沙:恒沙,恒河沙数,佛教用语,形容数量极多。
思辩:哲学思辨,指古希腊哲学思想。
雅典娜:古希腊智慧与战争女神。
赏析
本词以游仙题材写中西文化交融,展现学者深厚的学养和开阔的文化视野。上片通过'磬冷坛空'、'通灵殿圮'等意象,营造古希腊神庙的荒凉意境,而'断臂人如解语花'巧妙将断臂维纳斯与中国传统文化意象结合。下片'移地轴,量恒沙'气势恢宏,体现哲学思辨的宏大格局。末句'却拜倾城雅典娜'直言对古希腊智慧的向往,展现作者跨文化的精神追求。全词融中西神话、哲学于一炉,语言凝练而意境深远,体现了现代学者对人类共同文明遗产的珍视与传承。