译文
当年战火烽烟冲天而起,曾经请求北洋水师跨海来临。 如同蒯聩无知地争夺卫国权位,又似元康年间多难引发戎狄野心。 天朝既已制定擒获敌首的策略,属国本应谨守险要的规诫。 不敢相信敌军战船突然飞渡而来,钟山的帝王之气早已消散沉沦。
注释
甲午:指光绪二十年(1894年)中日甲午战争。
烽火:古代边防报警的烟火,指战事。
严师:指清朝北洋水师。
蒯聩:春秋时期卫灵公之子,因与卫灵公夫人南子有矛盾而出奔,后回国争位。此处比喻日本对朝鲜的侵略。
元康:西晋惠帝年号,期间发生八王之乱,导致五胡乱华。此处喻指朝鲜内乱给日本可乘之机。
天朝:指清朝。
下国:指朝鲜,当时为清朝藩属国。
箴:劝诫,规诫。
楼船:高大的战船,指日本海军舰船。
钟山:即紫金山,在南京东郊,代指南京,当时为清朝重要城市。
王气:古代指帝王所在的祥光瑞气,喻指国运。
赏析
此诗为甲午战争组诗中的第二首,以深沉的历史典故和悲怆的笔调反映了作者对甲午战败的痛心疾首。诗中运用蒯聩争国、元康之乱等历史典故,暗喻朝鲜内乱给日本制造侵略借口,批判清廷外交军事策略的失误。'不信楼船忽飞渡'一句既表达了对日军突然进攻的震惊,也暗含对清军防御松懈的批评。末句'钟山王气久销沉'以象征手法暗示清朝国运衰微,充满忧国忧民的家国情怀。全诗对仗工整,用典贴切,情感沉郁悲壮,体现了晚清士人对国家命运的深刻忧虑。