译文
回旋坠落时那般自由自在,倏然划破了庭院深深的秋意。不知这身躯已经熟透软烂,竟要学那白鸟翩然飞投。
注释
回波:原为唐代教坊曲名,后用作词牌名,此处双关柿子回旋坠落之态。
尔时:那时,指柿子成熟之时。
砉然:拟声词,形容物体快速划破空气或破裂的声音,出自《庄子·养生主》。
掷破:打破、划破,形容柿子坠落时的动态。
庭秋:庭院中的秋色,点明时节与环境。
烂熟:指柿子完全成熟变软的状态。
白鸟:白色的鸟,常指白鹭、鸥鸟等,此处喻指柿子像白鸟般飞翔。
赏析
这首小词以拟人手法描绘柿子成熟坠落的瞬间,充满灵动意趣。'回波'二字既暗合词牌,又形象写出柿子在空中的旋转轨迹;'砉然'拟声,赋予动态以听觉效果。后两句尤为精妙,将烂熟的柿子想象成主动学习白鸟飞翔,化腐朽为神奇,把普通的自然现象升华为富有哲学意味的生命抉择——即使终将坠落,也要以最美的姿态完成生命的最后一舞。语言精炼而意境深远,体现了传统文人对自然万物的细腻观察和诗性解读。