译文
精卫鸟填海使石头堆积成海,女娲补天让恩德照耀天地。 偶然遇到和煦的春风和细雨,竟然是一位老人和一个中年人相遇。 如果我的儿子没有牺牲应该和你同龄,你的儿子未能归来让我尽绵薄之力关怀。 洒酒祭奠你只说一句话:世界看似很小却又广阔无边。
注释
精禽填海:化用精卫填海典故,精卫是《山海经》中炎帝之女,溺死后化为鸟,常衔西山木石以填东海。
天后补天:指女娲补天神话,女娲被称为天后,炼五色石补苍天。
酹君:以酒洒地表示祭奠或立誓,典出苏轼《念奴娇·赤壁怀古》'一尊还酹江月'。
海果:指革命烈士海果,作者友人之子。
叟:老年男子,此处作者自称。
绵:绵薄之力,谦称自己的微薄力量。
寰球:全球,整个世界。
赏析
这首诗以神话典故起兴,通过精卫填海和女娲补天的意象,赞颂革命烈士的奉献精神与崇高品德。中间两联以平淡的相遇场景反衬深沉的情感,'一叟一中年'的对比凸显代际传承。尾联'寰球小小又无边'充满哲理,既表达革命理想的世界性,又暗含对生命价值的深刻思考。全诗将古典意象与现代革命情怀完美结合,情感真挚而意境深远。