译文
船头船尾开满鲜花,船山的老景色映照着赤城山的红霞。 经历过大海的波澜壮阔,别处的水都难以称道,从此这桃花源般的地方就是我的家。 香蕉岭上的楼台如同飞机着陆,甘蔗田在风雨中好似岸边漂浮的木筏。 旁人哪里懂得我们飞跃的志向,错误地将我们比作困在沙中的蛟龙。
注释
船屋:指水上居住的船形房屋,此处暗喻革命根据地。
赤城霞:赤城山的红霞,比喻革命理想的光辉景象。
曾经沧海难为水:化用元稹诗句,喻经历过大风大浪。
桃源:桃花源,喻理想中的革命根据地。
蕉岭:种植香蕉的山岭,指岭南地区。
蔗田:甘蔗田,岭南特色农作物。
浮槎:传说中往来于海上和天河之间的木筏。
蛟龙困在沙:比喻革命力量暂时受困但终将腾飞。
赏析
这首诗以船屋为意象,展现了革命者在艰苦环境中的乐观精神和高远志向。前两句描绘船屋周围鲜花盛开、霞光映照的美景,营造出诗意的居住环境。三四句化用古典诗句,表达对革命根据地的深厚感情和归属感。五六句通过蕉岭楼台和蔗田风雨的意象,既写实又富有象征意义,暗喻革命事业在艰难中前进。最后两句直抒胸臆,表明革命者的远大抱负不被常人理解,但如同蛟龙虽暂时困于沙中,终将腾飞九天。全诗融古典诗意与现代革命精神于一体,语言凝练,意象丰富,展现了作者的革命乐观主义精神。