译文
常常把因公出差当作壮志远游,却在归途万里时逝于兰州。 享年五十三岁正当壮年,入党四十年还差几个春秋。 曾在电力领域风云叱咤显身手,正为边疆林垦事业筹划运谋。 一生赤胆忠心光照人间,剩余的力量还在为我辈谋划筹谋。
注释
挽:哀悼死者的诗。
出差:因公外出。
壮游:怀抱壮志而远游。
兰州:甘肃省会城市。
得年:享年,指去世时的年龄。
半百多三岁:五十三岁。
入党四旬:入党四十年。
法电:可能指法国电力或法律电力相关领域。
叱咤:怒喝,形容声势威力很大。
绝边:极远的边疆地区。
林垦:林业垦殖。
肝胆:比喻真诚的心。
猷:计划、谋划。
赏析
这首挽诗以深沉的笔触悼念一位因公殉职的干部。首联以'壮游'与'死兰州'形成强烈对比,突出主人公鞠躬尽瘁的精神。颔联精确记载逝者年龄与党龄,体现组织生活的严谨性。颈联通过'法电风云'和'绝边林垦'两个典型场景,概括了主人公在不同领域的贡献。尾联'一生肝胆人间照'升华主题,塑造了一个忠诚奉献的共产党员形象。全诗对仗工整,情感真挚,既有具体事实的记述,又有精神品质的颂扬,是一首优秀的现代挽诗。