秋悲春困困潇湘,我在佳人锦瑟旁。爱海珠荒全是泪,情炉铁冷怎成钢。亦闻蜚语传金锁,故撰危词耸玉郎。绣口锦心参至计,侍儿肝胆照姑娘。
七言律诗 人生感慨 侍女 凄美 含蓄 咏物 婉约 抒情 春景 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀

译文

春秋时节悲伤困倦困扰着潇湘妃子,我始终陪伴在这位佳人身旁。 爱情如海珍珠荒芜流尽的都是泪水,情意如炉铁石冰冷怎能炼成坚钢。 也曾听闻金锁姻缘的流言四处传播,故意编造惊人之语来试探宝玉心肠。 用锦绣文思参详最妙的计策,侍女的赤胆忠心永远照耀着姑娘。

注释

秋悲春困:指林黛玉多愁善感,春秋两季更易伤感。
潇湘:指林黛玉,因其居所为潇湘馆,号潇湘妃子。
锦瑟:装饰华美的瑟,此处喻指黛玉的才情与高雅。
爱海珠荒:爱情如海,珍珠荒芜,喻爱情无果而终。
情炉铁冷:情意如炉,铁石心冷,喻感情难以成就。
蜚语:流言蜚语,指关于金玉良缘的传言。
金锁:指薛宝钗的金锁,与宝玉的通灵宝玉相配之说。
危词:惊人之语,指紫鹃试探宝玉说黛玉要回苏州的话。
玉郎:指贾宝玉。
绣口锦心:形容文思优美,词藻华丽。
侍儿:侍女,指紫鹃作为黛玉的丫鬟。

赏析

这首诗深情赞颂了《红楼梦》中紫鹃这一形象。通过'秋悲春困'的意境营造,生动刻画了黛玉多愁善感的性格特征。'爱海珠荒全是泪,情炉铁冷怎成钢'运用比喻手法,将爱情比作海洋,情意比作熔炉,形象表达了宝黛爱情的悲剧性。后两联通过'蜚语传金锁'、'危词耸玉郎'等具体事件,展现了紫鹃的智慧与忠诚。尾联'绣口锦心参至计,侍儿肝胆照姑娘'更是点睛之笔,完美概括了紫鹃这一形象:既有智慧谋略,又有肝胆相照的忠义,成为红楼梦中最为光彩照人的丫鬟形象。