译文
稀疏的树林在夕阳映照下披上霞光,权贵们的仪仗旗帜遍布十万人家。一夜之间风云雷电聚集于此地,满城风雨洗涤出新的景象。当地居民仍留有战乱离散的泪水,九月时节却开放着二月的鲜花。不见有人送来酒水温暖身心,只能在山脚下扫落叶煮茶自饮。
注释
九日:指农历九月初九重阳节。
栖霞:晚霞映照之意,亦有隐居山林的含义。
紫伞红旗:指达官贵人的仪仗和旗帜,象征权贵。
屯:聚集、驻扎。
涤新华:洗涤出新的气象。
居人:当地居民。
离人泪:指战乱中离散之人的泪水。
白衣:指送酒之人,典出《续晋阳秋》重阳送酒故事。
山根:山脚。
赏析
此诗为杜甫晚年作品,通过重阳节景象的描绘,深刻反映了战乱后社会的巨大变化。前两联以'紫伞红旗'与'云雷风雨'的强烈对比,展现社会动荡与权贵依旧的现实。颈联'居人旧有离人泪,九月今开二月花',用时空错位的手法,将战乱的伤痛与自然景物的反常并置,形成强烈的情感张力。尾联化用重阳送酒的典故,'不见白衣'道出世态炎凉,'扫叶烹茶'则体现了诗人在困顿中保持超然的生活态度。全诗沉郁顿挫,寓深沉的历史感慨于具体的节日景象之中。