译文
重新擦拭老眼使之明亮如月,看那万千船只如画中行进。 远处水面上船只高过天际的寺庙,近处烟囱烟雾弥漫笼罩雾中城池。 隔江飞来的雨水打湿渔人蓑衣显得沉重,侧水航行的船帆轻盈如鸟羽。 这山河确实美丽何况是我的故乡,人们白天正常外出正是人间常情。
注释
重揩老眼:指老年人仔细观看。
生明月:形容眼睛重新明亮如月。
万艇千帆:形容江上船只众多。
天际寺:远处水天相接处的寺庙。
近囱:近处的烟囱。
雾中城:笼罩在雾气中的城市。
鱼蓑重:渔夫的蓑衣因雨水而沉重。
鸟羽轻:形容船帆轻盈如鸟羽。
信美:确实美丽。
吾土:我的故乡。
孰衣昼出:谁穿着衣服白天外出,指人们正常生活。
赏析
这首诗以桥上观江的视角,描绘了一幅生动的江景画卷。诗人通过'重揩老眼'的细节,暗示自己年事已高却仍对美景充满热爱。诗中运用远近对比手法,'远水船高'与'近囱烟满'形成空间纵深,'鱼蓑重'与'鸟羽轻'形成质感对比。尾联抒发对故乡山河的热爱之情,'信美河山况吾土'既写景又抒情,体现了诗人对家国山河的深厚感情。全诗对仗工整,意象丰富,画面感极强。