译文
酒杯底部的醉意让人几乎倾倒,眼中所见还有谁能称得上完整之人。 千年白骨中唯有一人独立,今夜西风全然倒吹。 南飞的乌鹊饥饿却不死去,东流的长江浩渺难以追回。 如今天下这般昏沉不振,竟然缺失宫墙任人短暂窥探。
注释
杯底玉山:典出《世说新语》,形容醉态。玉山指人仪态美好,玉山倒形容醉倒。
眼中余子:语出《后汉书》,指其余的人,含轻视意。
千年白骨:喻指历史长河中的逝者。
乌鹊南飞:引用曹操《短歌行》'月明星稀,乌鹊南飞'句。
大江东去:化用苏轼《念奴娇·赤壁怀古》'大江东去,浪淘尽'意境。
沉沉者:指昏沉不振的社会状态。
阙宫墙:阙通'缺',宫墙指朝廷或权力中心。
赏析
此诗为近代诗人黄节的代表作,以沉郁悲凉的笔调抒写时代感慨。诗中运用大量典故和意象,'玉山倒'写醉态,'千年白骨'喻历史沧桑,'乌鹊南飞'、'大江东去'化用前人诗句,营造出苍茫悲壮的氛围。尾联'方今天下沉沉者'直指时弊,表达了对社会昏沉、纲纪废弛的深切忧愤。全诗对仗工整,用典精当,情感沉郁顿挫,展现了近代知识分子在时代变革中的忧患意识。