译文
春夏秋冬都在这破旧茅屋中度过,在古今天地间我是个多么迂腐愚拙的人。 梅花与雪花都杳无音讯,作诗的兴趣随着他人一起感受着岁末的来临。 不见北风却感受到南屋的温暖,忽然在半夜时分感到自身孤寂。 任凭你笑我像那干枯的蝴蝶标本,我自珍视这小偷都不屑一顾的残余之物。
注释
除夜:除夕之夜。
敝庐:破旧的房屋,谦称自己的居所。
迂愚:迂阔愚拙,作者自谦之词。
岁除:年终,指除夕。
中夜:半夜。
干蝴蝶:干枯的蝴蝶标本,喻指无用之物。
自宝:自己珍视。
偷儿弃所余:小偷丢弃不要的东西。
赏析
此诗为文徵明除夕感怀之作,充分体现其晚年诗风。首联以时空对举,『春夏秋冬』与『古今天地』形成宏大时空背景,反衬『敝庐』『迂愚』的渺小,凸显文人清贫自守的品格。颔联以梅花与雪的传统意象寄寓高洁情怀,『无消息』暗含对理想境界的向往。颈联通过冷暖对比,在除夜团聚时刻突显孤独感,情感真挚动人。尾联以自嘲笔调,用『干蝴蝶』『偷儿弃所余』等奇特比喻,展现文人安贫乐道、坚守精神家园的高尚情操。全诗语言质朴而意蕴深远,对仗工整,用典自然,体现了明代文人诗的清雅特色。