译文
早年就喜爱香山居士的《卖炭翁》,平民思想自然形成风尚。 年老后身体衰弱又多病,人到作诗清寒已久贫穷。 遥想远方的朋友怀念曹白,文章关乎生死痛惜萧红。 江汉烟波中究竟为了何事,羞愧羡慕兄长你有钓筒逍遥。
注释
叠韵:指用原诗的韵脚作诗。
曙南:聂绀弩友人,生平不详。
香山卖炭翁:指白居易《卖炭翁》,白居易号香山居士。
诗寒:指诗人生活贫寒,也指诗歌创作的清苦。
天末:天边,远方。
曹白:现代作家,聂绀弩友人。
萧红:现代著名女作家,与聂绀弩交好。
江汉:长江和汉水,泛指湖北地区。
钓筒:钓鱼工具,喻指隐逸生活。
赏析
这首诗展现了聂绀弩深厚的文学功底和真挚的情感表达。首联以白居易《卖炭翁》起兴,表明自己一贯的平民立场和人文关怀。颔联写晚年境遇,'诗寒'一词既指生活清贫,又暗含诗歌创作的精神苦闷,一语双关。颈联追忆文坛挚友曹白和萧红,'文章生死'四字沉重有力,表达了对文学价值的深刻认知和对友人的深切怀念。尾联以'羞羡'作结,既流露出对隐逸生活的向往,又包含着不能忘怀世事的复杂心境。全诗语言质朴而情感深沉,体现了老一辈文人的风骨与情怀。