译文
先生说我喜爱吟诗,便拿出红专牌香烟让我尝试赋诗。 从未因为追求"红色"而消瘦,十年来徒然笑自己对专业的痴迷。 有烟瘾的人自称有天生的德行,尼古丁说它就在这里。 得到的诗句是来自烟还是梦,梦境和烟雾都化作了对美人的思念。
注释
谢夏公惠红专牌烟:夏公指夏衍,现代著名剧作家;惠指馈赠;红专牌是当时的一种香烟品牌。
先生道我喜吟诗:先生,指夏衍;道,说。
题出红专使试之:题出,提出;红专,双关语,既指香烟品牌,又指"又红又专"的政治口号。
一日不曾为红瘦:红瘦,化用李清照"知否知否,应是绿肥红瘦",此处指为"红色"而消瘦。
十年空自笑专痴:专痴,对专业的痴迷。
瘾君子有天生德:瘾君子,双关语,既指烟瘾大的人,又暗指知识分子;天生德,语出《论语》"天生德于予"。
尼古丁云某在斯:尼古丁,香烟中的化学成分;某在斯,化用《论语》"某在斯,某在斯"。
梦烟都是美人思:美人,喻指理想或美好事物,出自屈原《离骚》"恐美人之迟暮"。
赏析
这是一首充满智慧和讽刺的现代旧体诗。作者巧妙运用双关、用典等手法,将政治术语"红专"(又红又专)与香烟品牌相结合,既描写了吸烟的感受,又暗含对当时政治环境的微妙讽刺。诗中化用李清照、论语等古典典故,展现了深厚的文化底蕴。"一日不曾为红瘦,十年空自笑专痴"两句尤其精妙,既写吸烟状态,又暗喻知识分子在特定时代的处境与自嘲。全诗在幽默中透着深沉,在轻松中蕴含思考,体现了聂绀弩旧体诗独特的艺术风格。