译文
广阔的农田里埋着上千堆草料,今天熏制肥料昨天才刚撒过肥。 撒肥时黄色尘土飞扬如同雾霭,熏肥时干枯的白草必定化为灰烬。 为了迎接谷雨时节天气刚刚转暖,才感受到东风拂面燕子便开始飞翔。 农民们在田间各处点燃三把火,万道炊烟一齐袅袅升起却不是因做饭而生。
注释
熏肥:一种传统农耕施肥方法,通过燃烧草木制造草木灰作为肥料。
大田:指广阔的农田。
谷雨:二十四节气之一,在清明之后,此时雨水增多,利于谷物生长。
撒肥:指撒播肥料。
白草:干枯的草,这里指用于熏肥的草料。
袅:烟气缭绕上升的样子。
不因炊:不是因为做饭而生火。
赏析
这首诗生动描绘了传统农耕中的熏肥场景,展现了劳动人民的生产智慧。全诗采用白描手法,通过'上千堆''三把火''万烟齐袅'等数量词的运用,营造出宏大而热烈的劳动场面。'黄尘作雾'与'白草成灰'形成色彩对比,'天初暖'与'燕便飞'点明时节特征,语言朴实却意境深远。尾句'不因炊'巧妙点题,突出了农业生产活动的特殊性,体现了劳动创造价值的主题。