译文
昨日相逢还共饮一杯酒,今晨却舌战如万马奔腾。 天地间无路可退无地自容,不禁要问你我究竟是何人。 历经千万年修行终得正果,却似那三十六路大军伐西岐般艰难。 夕阳缓缓而来并非暮年将至,只为欣赏那雨后的花枝新绿。
注释
卮:古代盛酒的器皿,圆形,容量四升。
舌骋万雄师:形容言辞激烈,如万马奔腾般雄辩。
三十六路伐西岐:典故出自《封神演义》,指商朝派三十六路大军讨伐西岐周文王。
正果:佛教用语,指修行得道,修成正果。
款款:缓慢从容的样子。
赏析
这首诗通过强烈的对比和用典,深刻表现了人际关系的复杂与自省的必要性。首联以'昨日相逢'与'今朝舌骋'形成鲜明对比,展现人情冷暖的变化无常。颔联'地无裂缝天无路'极写尴尬处境,'你是何人我是谁'更是对自我身份的深刻质疑。颈联巧妙化用《封神演义》典故,将修行证道与征战沙场相比,暗示人生修行的艰难。尾联以'夕阳款款'和'雨后枝'作结,在困境中透露出希望与新生,体现了中国传统文化中'否极泰来'的哲学思想。全诗对仗工整,用典自然,哲理深刻。