译文
杜十姨嫁给伍髭须的荒唐传说,竟流传千古载入万卷诗书。 庭院里机杼声伴着罗汉豆生长,海天间月色映照美人鱼幻影。 整日推敲诗句与你共度漫长白日,戒酒时桃花都笑我迂腐固执。 精卫鸟未衔尽一石便已老去,此生误在闭门造车虚度光阴。
注释
十姨爱嫁伍髭须:化用民间讹传典故,杜甫(杜十姨)被误传为女性,与伍子胥(伍髭须)配祀,喻指世间荒唐事。
罗汉豆:即蚕豆,鲁迅《呐喊》中提及,此处指寻常农家景象。
美人鱼:神话生物,喻虚幻美好之物。
敲诗:推敲诗句,指苦心作诗。
止酒:戒酒,陶渊明有《止酒》诗。
精卫:精卫填海典故,喻执着无悔。
闭门车:闭门造车典故,指脱离实际。
赏析
此诗为近代学者王蘧常自我反省之作,展现深沉的学术自省意识。首联以民间讹传的‘十姨嫁髭须’典故起兴,讽刺学术传承中的荒谬现象;颔联通过‘罗汉豆’与‘美人鱼’的虚实对照,隐喻学术理想与现实生活的矛盾;颈联‘敲诗’‘止酒’二句生动刻画学者皓首穷经的执着形象;尾联化用精卫填海与闭门造车典故,表达对学术生涯的深刻反思。全诗用典精妙,对仗工整,在自嘲中蕴含哲理,展现近代学者特有的文化忧思与自省精神。