译文
野鸭成双成对冲天飞翔,几位拾蛋人归来时在岔路口迷失方向。 正当穿过稠密如千管竖立的芦苇丛时,惊奇地遇到圆润如玉的野鸭蛋一堆。 明日端午节就要用壶觞盛酒畅饮,此时先用衣襟小心包裹这些珍贵的鸭蛋。 数来共有三十三个鸭蛋,一路上欢声笑语满载而归。
注释
捉对飞:成双成对地飞翔。
路岐迷:道路分岔处迷失方向。岐同"歧",分岔的意思。
芦千管:形容芦苇丛生,如千管竖立。芦指芦苇。
浑圆玉:指野鸭蛋,形容其圆润如玉石。
壶觞:酒壶和酒杯,泛指酒器。
端午酒:端午节饮用的酒,传统习俗。
小丁衣:用衣襟包裹东西。丁指衣襟或布角。
三十多三个:三十三个,民间常用"多"字表示零头。
赏析
这首诗生动描绘了民间端午前夕拾野鸭蛋的欢乐场景,充满生活情趣和乡土气息。前两句以野鸭飞翔起兴,暗示蛋源所在;三四句通过"芦千管"与"玉一堆"的对比,既写出寻觅之艰又突出收获之喜。五六句巧妙连接传统节日与当下劳作,体现民俗传承。末两句以具体数字和欢呼声收尾,渲染出丰收的喜悦气氛。全诗语言质朴自然,画面感强,节奏明快,充分展现了劳动人民的智慧和乐观精神。