拾野鸭蛋 - 聂绀弩
《拾野鸭蛋》是由民国末当代初诗人聂绀弩创作的一首七言律诗、写景、农夫、叙事、欢快古诗词,立即解读《野鸭冲天捉对飞,几人归去路岐迷》的名句。
原文
野鸭冲天捉对飞,几人归去路岐迷。
正穿稠密芦千管,奇遇浑圆玉一堆。
明日壶觞端午酒,此时包裹小丁衣。
数来三十多三个,一路欢呼满载归。
正穿稠密芦千管,奇遇浑圆玉一堆。
明日壶觞端午酒,此时包裹小丁衣。
数来三十多三个,一路欢呼满载归。
译文
野鸭成双成对冲天飞翔,几位拾蛋人归来时在岔路口迷失方向。 正当穿过稠密如千管竖立的芦苇丛时,惊奇地遇到圆润如玉的野鸭蛋一堆。 明日端午节就要用壶觞盛酒畅饮,此时先用衣襟小心包裹这些珍贵的鸭蛋。 数来共有三十三个鸭蛋,一路上欢声笑语满载而归。
赏析
这首诗生动描绘了民间端午前夕拾野鸭蛋的欢乐场景,充满生活情趣和乡土气息。前两句以野鸭飞翔起兴,暗示蛋源所在;三四句通过"芦千管"与"玉一堆"的对比,既写出寻觅之艰又突出收获之喜。五六句巧妙连接传统节日与当下劳作,体现民俗传承。末两句以具体数字和欢呼声收尾,渲染出丰收的喜悦气氛。全诗语言质朴自然,画面感强,节奏明快,充分展现了劳动人民的智慧和乐观精神。
注释
捉对飞:成双成对地飞翔。
路岐迷:道路分岔处迷失方向。岐同"歧",分岔的意思。
芦千管:形容芦苇丛生,如千管竖立。芦指芦苇。
浑圆玉:指野鸭蛋,形容其圆润如玉石。
壶觞:酒壶和酒杯,泛指酒器。
端午酒:端午节饮用的酒,传统习俗。
小丁衣:用衣襟包裹东西。丁指衣襟或布角。
三十多三个:三十三个,民间常用"多"字表示零头。
背景
这是一首描写民间端午习俗的诗歌,反映了传统节日前期人们准备过节用品的生动场景。端午节有食用禽蛋的习俗,认为有辟邪健身之效。拾野鸭蛋是民间常见的获取节日食材的方式,体现了劳动人民因地制宜的生活智慧。该诗可能创作于明清时期,具体作者已不可考,但很好地保留了民间生活的真实画面。