译文
静观情感天地鬓发已渐花白,依然以山水自然为生活归宿。 何曾将积习完全消除干净,一向喜爱春日红花且栽培花卉。
注释
风怀:风情怀抱,指内心情感。
简:书信,此处指以诗代简。
梁逸:作者友人,具体生平不详。
坐阅:静观、经历。
情天:指情感世界、情爱天地。
鬓欲华:鬓发将要花白,华通"花"。
水石:山水自然,指隐居生活。
生涯:生活、生计。
结习:积久难改的习惯,佛教用语。
消除尽:完全去除。
春红:春天的红花,泛指美好事物。
养花:栽培花卉,喻指培养美好事物。
赏析
这首诗通过简洁的语言表达了作者对自然生活的向往和难以割舍的情感依恋。前两句以"鬓欲华"暗示岁月流逝,但依然坚守山水自然的生活态度,展现淡泊名利的隐逸情怀。后两句运用佛教"结习"典故,坦言无法完全摆脱世俗情感,尤其对美好事物的热爱始终不变。全诗语言凝练,意境深远,在看似平淡的叙述中蕴含深刻的人生哲理,体现了传统文人雅士的生活情趣和审美追求。