译文
向北遥望师门,暮色中天空低垂,一缕炊烟将树梢染成同一颜色。 幸有像太行骏马般的人才虽屈居下位,仍将师门学问带到了河西之地。 虎牢关上的月光洁白如霜,树林外的黄河水泛着黄褐色奔流而下。 为何车辕下的马驹惊惧重载,离别的愁绪如万斛之重涌入忧伤的心肠。
注释
师门:指老师门下,此处指恽薇生先生。
盐车太行骥:用《战国策》典故,喻贤才屈居下位。骥本应驰骋千里,却用来拉盐车。
衣钵:原指僧人的袈裟和钵盂,后泛指师传的学问、技艺。
河西:指虎牢关以西地区。
褐黄:形容黄河水色浑浊呈黄褐色。
辕驹:车辕下的小马,喻受束缚的处境。
万斛:古代容量单位,一斛为十斗,形容极多。
赏析
此诗为恽毓鼎寄赠老师恽薇生的七言律诗,艺术特色鲜明:首联以'暮天低'、'炊烟染树'营造苍茫暮色,暗喻离别愁绪;颔联巧用'盐车骥'典故,既自谦又表达对师门的尊重;颈联写景壮阔,'月如霜'与'泻褐黄'形成色彩对比,烘托孤寂氛围;尾联以'辕驹惊重'喻离愁之沉重,情感真挚动人。全诗对仗工整,用典自然,将个人离情与历史关隘的雄浑景象完美结合,展现了晚清士人的师道情怀和家国思绪。