译文
五彩缤纷的景象充满苏州城,又听到埙篪合奏出新的乐声。春风中桃李花刚刚绽放,秋月下朦胧水汽在水面升腾。在吴地园林寻找佳句传递彩笔,瑶台摘取文句都是美玉琼英。高歌让我感到十分清凉,惹得诗人几番沉醉又清醒。 如椽大笔停歇才几个月,在苏州唱和展现美好诗篇。三篙亭畔传来新的曲调,七里山塘相会众多诗仙。梅雨重新滋润连理树,石榴花再次在明月夜空绽放。一片婆心有谁能够体会,妙曲同奏显得格外娇妍。
注释
会城:指苏州城,古代苏州为江南重要都会。
埙篪:古代两种吹奏乐器,埙为土制,篪为竹制,比喻兄弟和睦或朋友相得。
氤氲:烟气、烟云弥漫的样子,此处形容秋月下水汽朦胧的景象。
吴苑:指苏州的园林,苏州古属吴地。
瑶台:美玉砌成的楼台,传说中神仙居住的地方。
琼瑛:美玉,比喻美好的诗文词句。
蒲节:端午节的别称,因民间在端午节挂菖蒲而得名。
元玉:对他人诗文的敬称,此处指胡心老的原作。
椽笔:如椽大笔,比喻大手笔或重要的文字。
苏台:姑苏台的简称,指苏州。
三篙亭:苏州园林中的景点,以水深三篙得名。
七里山塘:苏州著名的历史文化街区山塘街,长约七里。
连理树:两棵树枝干连生在一起,比喻恩爱夫妻或深厚情谊。
赏析
本诗为唱和酬答之作,展现了文人雅集、诗词唱和的传统风雅。全诗采用七律二首的组诗形式,第一首侧重描写苏州秋景与诗友唱和的雅趣,通过'五色缤纷'、'春风桃李'、'秋月氤氲'等意象营造出绚丽的江南意境。第二首回忆苏台唱和的具体场景,'三篙亭'、'七里山塘'等地名点明苏州特色,'连理树'、'榴花'等意象暗喻诗友情谊。诗歌语言华美典雅,对仗工整,用典自然,体现了传统文人诗歌的艺术特色和审美情趣。