译文
寒冷的冬夜明月高悬,夜深人静寒霜纷飞。 长久地思念着那位君子,泪水涟涟沾湿了衣衫。 兰草白芷在空寂的台阶边依然翠绿,岁末时节更珍惜这残留的芳华。 孤独的根茎与青竹相伴种植,只愿彼此相守永不分离。
注释
天寒:天气寒冷,点明冬季时节。
明月迥:明月高悬,显得格外遥远。迥,遥远之意。
严霜:严寒的霜,形容霜重天寒。
永言:长言,长久地诉说。《诗经》中常见表达方式。
君子:古代对品德高尚之人的尊称,此处指思念的对象。
裳衣:古代指下衣为裳,上衣为衣,泛指衣衫。
兰芷:兰草和白芷,均为香草,象征高洁品格。
空阶绿:空寂的台阶旁依然翠绿,反衬冬日萧瑟。
岁暮:年末,冬季。
芳菲:花草的芳香,代指美好事物。
孤根:孤独的根茎,喻指孤独的处境。
青竹:翠竹,象征坚贞不屈的品格。
无违:不违背,不相离。
赏析
这首诗以冬夜为背景,通过寒月、严霜等意象营造出清冷寂寥的意境。前两句写景,勾勒出冬夜特有的寒寂氛围;中间四句抒情,表达对君子的深切思念和岁暮惜芳的感伤;末两句以兰芷、青竹自喻,展现高洁品格和坚贞守约的志向。全诗语言凝练,意境深远,运用比兴手法,借物抒怀,将冬季的萧瑟与内心的孤寂完美融合,体现了古典诗歌'情景交融'的艺术特色。