滞鸳鸯,红鹦鹉,粉妥冰绡微露。纱幕月,玉镫风,楚云销几重。相思细,人千里,数遍画栏十二。欢昨夜,梦今宵,春情戛翠翘。
写景 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 月夜 柔美 楼台 歌妓 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

绣着鸳鸯的屏风停滞不动,红色鹦鹉图案鲜明,薄纱微微透出脂粉妆容。月光透过纱幕,风中传来玉镫声响,楚地的云霞消散了几重。 相思之情细腻绵长,心上人远在千里之外,数遍了所有雕花栏杆。昨夜的欢愉犹在,今宵又入梦境,春日的柔情让翠翘首饰清脆作响。

注释

滞鸳鸯:指绣有鸳鸯图案的帷帐或屏风。
红鹦鹉:红色鹦鹉图案,古代常作为装饰纹样。
粉妥:脂粉妥帖,指女子妆容精致。
冰绡:薄而洁白的丝绸。
玉镫:装饰华丽的马镫,代指骑马。
楚云:楚地的云,喻指远方或梦境。
画栏十二:泛指众多的栏杆,十二为虚指。
戛翠翘:翠翘首饰碰撞发出的清脆声响。

赏析

这首词以精致的笔触描绘深闺女子的相思之情。上片通过'滞鸳鸯''红鹦鹉''粉妥冰绡'等意象,营造出华美而寂寞的闺阁氛围;'纱幕月''玉镫风'形成视觉与听觉的交织,'楚云销几重'暗示梦境与现实的距离。下片直抒胸臆,'相思细,人千里'形成强烈对比,'数遍画栏十二'生动表现期盼与无奈;结尾'欢昨夜,梦今宵'的时空交错,'春情戛翠翘'以声写情,将女子内心的悸动与惆怅表现得淋漓尽致。全词辞藻华丽而不失真挚,意境朦胧而情感深切。