译文
一株挺拔秀美的山茶花隔着红色轻纱般朦胧绽放, 让文人墨客执笔描绘时费尽才华难以表现其神韵。 它新妆般的花色如同月光晕染的胭脂般娇艳, 真应当用著名美女来比喻这朵绝色山茶。
注释
亭亭:形容花树挺拔秀美的姿态。
绛纱:红色的纱帐,此处比喻山茶花被红色轻纱般的氛围笼罩。
骚人:诗人、文人,源自屈原《离骚》。
弄笔:执笔创作,指绘画或题诗。
月晕:月光透过云层形成的朦胧光晕,形容花色柔和。
燕支:同"胭脂",指鲜艳的红色。
名姝:著名的美女。
合把:应当用。
赏析
这首诗以工笔细描的手法展现山茶花的绝美风姿。首句"隔绛纱"营造朦胧美感,赋予山茶花神秘色彩。第二句侧面烘托,通过文人"费才华"的窘态反衬花之难画。后两句巧用比喻,将花色比作月光晕染的胭脂,最终以"名姝"喻花,达到人花合一的艺术境界。全诗语言凝练,意象优美,通过层层递进的比喻手法,将山茶花的色、韵、神表现得淋漓尽致。