译文
刚从东海归来的客子又要西行远征, 你此番入蜀如同景倩登仙令人羡慕。 暮雨潇潇中聆听夔州猿猴的哀鸣, 清霜降临时看落叶飘零在锦官城中。 巴蜀山川雄奇壮丽令人发思古幽情, 那里物产丰饶财政充裕可计算盈余。 莫要在分别的路口过多挥洒泪水, 想起苏武李陵河梁携手何等感伤。
注释
东归海客:指汪赞卿,曾东游海滨,现又西行入蜀。
景倩登仙:用典,景倩指晋代名士乐广,字彦辅,此处喻友人此行如登仙般令人羡慕。
夔子国:古国名,在今重庆奉节一带,以猿啼闻名。
锦官城:成都别称,因古代设锦官管理织锦而得名。
计赢:计算盈利,指蜀地物产丰饶,财政充裕。
河梁携手:用李陵与苏武别离典故,河梁指桥梁,喻分别之地。
苏卿:指苏武,字子卿,汉代出使匈奴被扣十九年不改气节。
赏析
此诗为送别佳作,艺术特色鲜明:首联以'东归'与'西征'对照,突出友人行踪漂泊;颔联巧妙选取'暮雨啼猿'、'清霜落木'两个典型意象,勾勒出蜀地凄清秋景,暗含离别愁绪;颈联笔锋一转,描绘蜀地'山川雄丽'、'财赋充余'的富庶景象,宽慰友人;尾联化用苏武李陵典故,将个人离别之情升华为历史沧桑感,深化了诗歌意境。全诗对仗工整,用典自然,情感层层递进,展现了作者深厚的艺术功力。