译文
稀疏的窗棂外,十二月的月亮弯如钩, 依稀可见对面楼中隐约的人面身影。 如今楼阁已空,人儿早已离去, 重游旧地的我如同当年的崔护,满怀愁绪难以承受。
注释
疏棂:稀疏的窗格子。
十二月如钩:十二月的月亮形状如钩,指残月。
人面依稀:人的面容模糊不清。
崔护:唐代诗人,此处用其典故。崔护《题都城南庄》诗:'去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。'。
不胜愁:承受不住愁苦之情。
赏析
这首诗巧妙化用唐代崔护'人面桃花'的典故,营造出物是人非的感伤意境。前两句通过'疏棂'、'月如钩'、'人面依稀'等意象,描绘出朦胧而凄清的冬夜场景。后两句直抒胸臆,以'楼空人去'的现实与'崔护重来'的典故相呼应,将个人的离愁别绪升华为具有普遍意义的人生感慨。全诗语言凝练,意境深远,情感真挚动人。