一雨洗空清,高楼望月明。悲笳吹夜动,寒纬应秋鸣。黄叶乡关梦,青萍海国情。美人天末远,衣带水盈盈。
五言律诗 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 悲壮 抒情 文人 月夜 江南 海国 游子 爱情闺怨 白露 秋景 送别离愁 闺秀 霜降

译文

一场秋雨洗净天空分外清明,独上高楼遥望皎洁的明月。悲凉的胡笳声在夜风中飘动,寒秋的虫鸣应和着笳声哀鸣。黄叶飘零让我梦回故乡关山,如浮萍般漂泊在遥远的海疆。思念的人儿在那遥远的天边,因相思消瘦衣带渐宽似水波盈盈。

注释

悲笳:悲凉的胡笳声,古代军中乐器,声音凄清。
寒纬:指秋虫鸣叫,纬指纺织娘等秋虫。
青萍:浮萍,喻漂泊不定。
海国:指远离中原的沿海地区或异国他乡。
美人:古人常以美人喻指君子或思念之人。
天末:天边,极远的地方。
衣带水:语出《古诗十九首》"相去日已远,衣带日已缓",喻因思念而消瘦。

赏析

这首诗以秋夜为背景,通过雨后天清、明月高悬的静谧景象,与悲笳寒蛩的哀鸣形成鲜明对比,营造出凄清寂寥的意境。诗中运用'黄叶''青萍'等意象喻指漂泊无定的境遇,'美人天末'化用杜甫'美人隔天末'诗句,表达对远方之人的深切思念。尾联'衣带水盈盈'巧妙化用古诗意境,将抽象的思念之情具象化为衣带渐宽的形体变化,情感真挚动人。全诗对仗工整,音韵和谐,情景交融,展现了深沉的羁旅之思和家国之忧。