译文
看到如玉的面颊檀香般的花心,让我回忆起故乡的园林, 往事的零星梦境还残留着痕迹。 在江南春末时节重新与你相见, 惊醒了我这客居楚地的风流文人之魂。
注释
元巳:即上巳节,农历三月初三。
传筒、公孚:陈三立的友人。
玉颊檀心:形容梅花的花瓣如玉,花心如檀香,指代梅花。
故园:故乡的园林。
一丝残梦:指对往事的零星回忆。
江南春晚:江南地区的春末时节。
楚客:客居楚地的人,作者自指。
赏析
这首诗以梅花为媒介,抒发了深切的思乡之情。前两句'玉颊檀心忆故园,一丝残梦尚留痕',用'玉颊檀心'形象地描绘梅花的美态,同时引出对故园的思念,'残梦留痕'暗示这种思念已久存心底。后两句'江南春晚重相见,惊破风流楚客魂',写在江南春末与梅花重逢的震撼,'惊破'二字强烈地表达了这种重逢对诗人内心的冲击。全诗语言凝练,意境深远,将物象与情感完美融合,体现了陈三立作为同光体代表诗人的艺术特色。