雨过天逾净,波明兴欲飞。雪峰秀出玉成堆。照耀晴光,任向镜中窥。浩荡宜冲举,苍茫孰夺魁。攀藤扪葛紧相追。腰脚轻便,风力不能摧。
写景 山峰 山水田园 抒情 文人 旷达 清新 游仙隐逸 游子 湖海 西域 豪放 雪景

译文

雨后天色更加明净,湖波清澈令人兴致飞扬。雪峰秀美如玉堆砌而成。晴日阳光照耀,任其在如镜的湖水中映现。浩荡山水适宜豪迈登临,苍茫天地间谁可称雄。攀援藤蔓紧相追随。腰脚依然轻便利落,山风也不能阻挡。

注释

洛桑:瑞士西部城市,位于日内瓦湖北岸,以自然风光和奥林匹克之都著称。
弘公:可能指弘一法师李叔同,但此处特指在人民日报发表作品的当代作者。
次韵:按照原诗的韵脚和次序进行和诗创作。
雪峰:指阿尔卑斯山脉的雪峰,洛桑位于阿尔卑斯山区。
玉成堆:形容积雪的山峰如同白玉堆砌而成。
镜中窥:指日内瓦湖如明镜般映照雪山美景。
冲举:道家术语,指飞升登仙,此处喻指豪迈的登山之举。
扪葛:抓住葛藤,形容登山时攀援藤蔓的情形。

赏析

这首作品以瑞士洛桑山水为背景,展现了一幅阿尔卑斯山区的壮美画卷。上阕写雨后天晴的湖光山色,'雨过天逾净'开篇即营造出清新明净的意境,'波明兴欲飞'巧妙运用通感手法,将视觉的明亮转化为心情的飞扬。下阕转入登山情景,'浩荡宜冲举'既有道家超脱之思,又含现代登山运动的豪情,最后以'风力不能摧'作结,展现人类征服自然的勇气与毅力。全诗融中西文化于一体,既承古典山水诗传统,又具现代旅游文学特色。