译文
披着淡黄色皮裘,夜间衣着洁白耀眼,寒光散射着馀辉。暗自惊觉鬓发已斑白,玉佩在玉阶上清脆作响,魂魄归来谁能辨认。夜深渐渐感到东风急促,亭亭玉立的步伐稳健。喜爱短暂伫立在那碧窗幽深鲜明处,任凭春的消息准确传来。 有谁能描绘出这般娉婷姿态,在调铅作画之时,明白王孙贵族的遗恨。相伴已久,芳根共同拥有泉水漱石般的清雅韵致。湘水女神的哀怨,用素琴自行抒写,还凝神想象那月光如水浸染鬓发。等待记取那美玉装饰的高雅馆舍,飘飘然仙人衣袖招引。
注释
花犯:词牌名,为吴文英(梦窗)自度曲。
冼玉清:近代著名女学者、画家,广东南海人。
缃裘:淡黄色的皮衣。缃,浅黄色。
宵衣炫缟:夜间衣着洁白耀眼。炫,闪耀;缟,白色。
馀晕:馀光,残留的光辉。
蓬鬓:蓬乱的鬓发,指容颜衰老。
杂佩:古代玉佩,用各种饰物组成,行走时发出声响。
瑶阶:玉砌的台阶,美称台阶。
漏深:夜深。漏,古代计时器。
莲步:女子轻盈的脚步。
幽茜:幽深而鲜明。茜,鲜明。
春讯准:春天的消息准确。
肖得:画得,描绘得。肖,摹画。
调铅:调弄铅粉,指绘画。
省识:明白,知道。
王孙遗恨:指贵族公子的遗憾,化用《楚辞》意象。
漱泉清韵:如泉水漱石般的清雅韵致。
湘娥怨:湘水女神的哀怨。湘娥,指娥皇、女英。
素弦自写:用素琴自行抒写情怀。
月波来浸鬒:月光如水浸染鬓发。鬒,黑发。
琅玕高馆:用美玉装饰的高雅馆舍。琅玕,似玉的美石。
仙袂引:仙人衣袖招引。
赏析
这首词是为冼玉清女士水仙图卷所作的题画词,采用吴文英(梦窗)原韵,展现了深厚的艺术造诣。上阕以『拥缃裘、宵衣炫缟』开篇,用典雅词汇描绘水仙的高洁形象,寒光馀晕的意象既写水仙的冰清玉洁,又暗含对画家风采的赞美。『暗惊蓬鬓』句转折巧妙,将物象与人生感慨相结合。下阕深入刻画绘画艺术,『调铅处、省识王孙遗恨』既写画技高超,又融入历史人文情怀。结尾『琅玕高馆,飘飘仙袂引』将水仙拟作仙子,升华了艺术境界。全词用典精当,对仗工整,既忠实于梦窗词风,又融入了现代文人的审美视角,体现了传统词学在近代的传承与发展。