译文
如同沐浴在离愁中。踏上远行的路途。雨中荒芜的红色杜鹃花。暗自抛洒的珠泪满捧。绿草萋萋迷蒙了远望的视线。 描画成黛眉低蹙。调试钿筝弹出哀怨的曲调。片片残云还依傍着华屋。旧日的欢愉如何能够延续。
注释
归国谣:词牌名,双调四十二字,上下片各四句四仄韵。
拟温尉:模仿温庭筠词风。温尉即温庭筠,曾任县尉,世称温尉。
踯躅:杜鹃花的别称,又名映山红。
盈掬:满捧。掬,双手捧取。
绿芜:丛生的绿草。
黛蛾:女子用青黑色颜料画的眉毛。
钿筝:用金银珠宝装饰的古筝。
金屋:典出汉武帝'金屋藏娇'故事,指华美的居所。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触,描绘了女子离别的哀愁与相思之苦。上片通过'雨荒红踯躅'、'绿芜迷远目'等意象,营造出凄迷怅惘的意境;下片以'黛蛾低蹙'、'钿筝怨曲'具象化内心的哀怨。全词运用温庭筠式的浓丽辞藻和含蓄表达,通过自然景物与人物情感的相互映衬,深刻表现了闺中女子对旧欢难续的无奈与忧伤,具有晚唐词风的典型特征。