俄然梦觉何曾死,声在琴弦。人在心弦。一曲悲歌万口传。惟怜志业捐中道,待究陈编。未竟新编。留得芳菲启后贤。
凄美 哀悼 悼亡追思 抒情 文人 江南 沉郁 音乐家

译文

忽然梦醒何曾真正离去,琴声依然在弦上流淌。人永远活在人们心间。一曲悲歌被万口传唱。 只怜惜志向事业中途夭折,待要深入研究传统经典。未能完成新的创作。留下芬芳艺术启迪后辈贤才。

注释

俄然梦觉:忽然从梦中醒来,喻指黄自先生逝世如梦初醒般令人难以置信。
声在琴弦:指黄自先生的音乐作品依然留存于世。
心弦:指人们心中对黄自先生的怀念。
悲歌:指黄自先生创作的《长恨歌》等著名声乐作品。
志业捐中道:指黄自先生的志向和事业中途夭折。
陈编:指黄自先生对传统音乐的研究成果。
新编:指黄自先生未完成的新作品和音乐理论建设。
芳菲:原指花草芳香,此处喻指黄自先生留下的艺术遗产。

赏析

这首悼亡词以深沉的笔触表达了对近代著名音乐家黄自先生的哀思与敬仰。上阕以'俄然梦觉'开篇,表达对先生突然离世的震惊与不舍,但随即以'声在琴弦,人在心弦'的巧妙对仗,说明先生虽逝但艺术永存。下阕痛惜先生志业未竟,特别是对中国传统音乐研究和现代音乐创作的中断,但最终以'留得芳菲启后贤'作结,既肯定先生的艺术成就,又寄托对后人的期望。全词情感真挚,语言凝练,运用音乐意象贯穿全篇,体现了作者深厚的文学功底和对音乐艺术的深刻理解。