译文
刚刚走下越王台,泛舟江上从容自在多么畅快。道旁浓妆艳抹的红棉迎面而来,令人惊喜猜测。几树红棉倒映水中相映成趣。桃李欣喜地亲手栽种,一个笑容便能化解百般哀愁。愿与奇花共同挺直枝干,争相绽放。大器之材何须刻意修剪雕琢。
注释
南乡子:词牌名,原为唐教坊曲。
任生睦宇:作者友人,从上海南来广州。
越王台:位于广州越秀山,南越王赵佗所建。
夷犹:从容不迫的样子,《楚辞》'君不行兮夷犹'。
胭脂:喻指红棉花的鲜艳色彩。
红棉:木棉花,广州市花,又称英雄花。
制百哀:化解种种哀愁,出自杜甫诗。
擎直干:红棉树干笔直挺拔,象征刚正不阿。
大器:杰出人才,出自《老子》'大器晚成'。
赏析
这首词以广州名胜为背景,通过越王台、荔枝湾、红棉等岭南特色意象,展现春寒中的游赏之乐。上片写景,'浓抹胭脂'生动描绘红棉的绚烂色彩,'惊猜'传达初见时的惊喜。下片抒情,'一笑制百哀'化用杜甫诗句,表现友朋相聚的欢愉能驱散愁绪。末句'大器何须费剪裁'既是咏红棉的天然挺拔,又暗喻人才不需刻意雕琢,托物言志,意境深远。全词语言明快,情感真挚,富有岭南地域特色。