弋阳江路,岸远烟笼树。古塔晚霞黛岚处。雨后閒凝伫,听觅侣、归鸦凄惋,四野虫鸣天暮。经年嗟倦旅。极目长空,云映波光月眉吐。两岸隐隐荻芦,过眼风花如梦寐,蛙声城鼓。那消得、杜鹃一声声,似唤起离人,不如归去。
人生感慨 写景 凄美 夜色 幽怨 抒情 文人 月夜 江南 江河 游子 送别离愁 雨景 黄昏

译文

弋阳江边的道路,远处河岸烟雾笼罩着树木。古塔在晚霞和青黑色山雾交织的地方。雨后天晴,我悠闲地凝神伫立,听到寻找伴侣的归鸦发出凄凉哀婉的叫声,四野虫鸣,天色已晚。长年感叹旅途疲惫。极目远望长空,云彩映着波光,新月如眉刚刚升起。两岸隐约可见荻芦,眼前的风物如梦幻般掠过,蛙声与城楼鼓声相和。怎能禁受得住杜鹃一声声啼叫,仿佛在唤起离乡之人,不如归去。

注释

弋阳江:指流经江西弋阳县的信江段。
黛岚:青黑色的山间雾气。
凝伫:凝神伫立。
凄惋:凄凉哀婉。
月眉吐:形容新月如眉,刚刚升起。
荻芦:荻和芦苇,水生植物。
城鼓:城楼上报时的鼓声。
消得:禁受得住。

赏析

这首词以弋阳江晚景为背景,通过细腻的景物描写和深沉的情感抒发,展现了旅人思归的愁绪。上片以远景勾勒江岸烟树、古塔晚霞的朦胧美,下片以近景描写荻芦、蛙声、城鼓的现实感,形成远近交融的意境。作者运用归鸦凄惋、杜鹃啼归等意象,巧妙地将自然景物与内心情感相结合,'不如归去'的结句直抒胸臆,道尽了天涯游子的羁旅之愁。全词语言清丽,意境深远,情景交融,具有强烈的艺术感染力。