译文
昨夜微风吹过,楼阁中略带寒意。清晨起来梳洗打扮,仍感觉有些慵懒困倦。面对情郎时既害羞又带着刚睡醒的朦胧神态。水中倒映的波光如同媚眼般动人,透过帘子看到的山色比画眉还要浓郁。想来今夜应该不会再沉浸在愁绪之中了。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
慵:慵懒,困倦的样子。
惺忪:刚睡醒时眼睛模糊不清的样子。
媚:妩媚,美好动人。
透帘:透过帘子。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘了一位女子晨起梳妆的情景,生动刻画了其娇羞慵懒的神态。上片通过'微寒''慵''羞怯''惺忪'等词语,营造出温馨私密的闺阁氛围。下片'波光如眼媚''山色比眉浓'运用巧妙的比喻,将自然景物与女子容貌相映衬,展现了极高的艺术造诣。全词语言清丽,意境优美,情感真挚,通过外在景物描写烘托内心情感变化,从晨起的慵懒到夜晚的期待,完整展现了女子微妙的心理历程。