译文
如海般深沉的思绪、如云般悲怆的心情也容易平复。每夜在安适的床榻上等待晨钟鸣响。镜中的容颜尚且不惧岁月的更改。 远方的书信无法向青雁索取,残破的书籍难与蠹虫争夺。预先忧愁明日又将倾尽酒瓶一醉方休。
注释
浣溪沙:词牌名,原为唐代教坊曲名。
戊午:指1918年,民国七年。
海思云悲:如海之思、如云之悲,形容深重的愁思。
筐床:方正安适的卧具,《庄子·齐物论》有'与王同筐床'之语。
苍雁:青雁,古代有鸿雁传书的传说。
白鱼:指蠹鱼,书籍蛀虫,《穆天子传》有'白鱼入舟'典故。
酒瓶倾:指饮酒消愁,瓶倾即尽饮之意。
赏析
此词为沈曾植晚年代表作,以凝练笔触抒写乱世文人的内心苦闷。上阕以'海思云悲'的壮阔意象开篇,却以'易平'转折,展现复杂心境。'筐床待钟'暗含长夜难眠之意,'镜中容色'句体现对岁月流逝的坦然。下阕'远信''残书'二句对仗工巧,借用'苍雁''白鱼'典故,写尽信息隔绝、典籍散佚的无奈。结句'预愁明日'凸显愁绪的延续性,酒瓶倾尽暗示以酒浇愁的文人常态。全词含蓄深沉,用典自然,展现了清末民初知识分子在时代巨变中的精神困境。