译文
追忆您在宗庙对答称扬的美好时光,那时青铜礼器和珍贵图书都能尽情阅览。 如今在敌占区听到辨认出您的挽歌,令人痛心的是竟无路送别您的灵车。
注释
对扬:对答称扬,古代臣子对答君王称扬其美。
清庙:宗庙,指国家祭祀场所。
明时:政治清明的时代。
彝鼎:古代祭祀用的青铜礼器。
灵輀:灵车,载运灵柩的车。
贼中:指敌占区或沦陷区。
赏析
这首挽诗通过今昔对比手法,深情悼念林主席。前两句回忆逝者在政治清明时期主持国家大典、阅览珍贵文物的辉煌时刻,展现其文化修养和政治地位。后两句转折到现实,在敌占区听到辨认挽歌却无法送葬的悲痛情景,形成强烈的情感反差。全诗语言凝练,用典恰当,'伤心无路送灵輀'一句尤其感人至深,表达了在特殊历史条件下无法正常悼念的深切遗憾。