译文
山间的鲜花红艳如血,映照着新年的屠苏酒, 春风如巧手裁剪出令人陶醉的独特景致。 如今这芬芳的洲渚与人世相隔遥远, 不知何时才能重新展开这幅岁朝祥瑞图卷。
注释
岁朝图:中国传统绘画题材,描绘新年伊始的吉祥景象。
屠苏:古代新年饮用的药酒,有驱邪避疫之意。
山花如血:形容山花红艳似血,极言其鲜艳夺目。
裁剪春风:拟人手法,形容春风如剪刀般裁出美景。
芳洲:花草芬芳的水中陆地,指美景所在。
人境:人间,人世。
赏析
这首诗以岁朝图为题,通过鲜艳的色彩对比和生动的意象营造出新年的喜庆氛围。'山花如血'与'屠苏'酒的红色相映,形成强烈的视觉冲击,寓意吉祥喜庆。'裁剪春风'运用拟人手法,将春风比作巧匠,展现自然造化的神奇。后两句转折,表达对美景的怀念与重逢的期盼,在欢庆中注入一丝淡淡的怅惘,增强了作品的情感深度。全诗语言凝练,意象鲜明,既具节日欢愉,又含人生感慨。