译文
经历劫难后遥望残破的古塔,夕阳西下归巢的鸟儿飞行迟缓。 野外的池塘水位深浅不一,对着水中倒影不禁悲从中来难以自持。
注释
劫后:指经历战乱或灾难之后。
残塔:破损残缺的古塔。
归鸟迟:傍晚归巢的鸟儿飞行缓慢,衬托凄凉氛围。
野塘:野外的池塘。
水深浅:池塘水位深浅不一。
吊影:对着自己的影子伤悼,形容孤独悲凉。
不胜悲:承受不住悲伤之情。
赏析
这首诗以白描手法描绘战乱后的凄凉景象,通过'残塔'、'夕阳'、'归鸟'、'野塘'等意象,构建出一幅荒凉悲怆的画面。'吊影不胜悲'一句将景物与情感完美融合,运用拟人手法让塔影与人影相互映照,深化了物是人非的沧桑之感。全诗语言凝练,意境深远,通过对残破景物的描写,含蓄地表达了诗人对时代变迁和历史沧桑的深沉感慨,具有强烈的艺术感染力。