译文
轻薄的葛衣随风飘动沾染微尘,又见龙舟在水边竞渡划行。 兰草白芷不再芬芳而萧艾疯长,再也没有人去凭吊忠魂屈原。
注释
含风细葛:指轻薄的葛布衣物随风飘动。
龙舟:端午节赛龙舟的船只。
掉水滨:在水边划动。掉,划船的一种动作。
兰茝:兰草和白芷,皆香草名,喻指贤人。
萧艾:艾蒿和蒿草,喻指小人。
屈灵均:屈原的字。屈原,战国时期楚国诗人,因忧国忧民投汨罗江而死。
赏析
这首诗借端午景象抒发对时局的深沉感慨。前两句描绘端午时节葛衣轻扬、龙舟竞渡的表面热闹,后两句笔锋陡转,以香草不芳、恶草疯长的自然现象,隐喻贤人遭弃、小人得志的社会现实。末句'更无人吊屈灵均'更是直指世风日下、人心不古,表达了对屈原精神被遗忘的悲愤。全诗运用比兴手法,借古讽今,含蓄深沉,体现了刘基作为明初政治家对时局的敏锐观察和忧国忧民的情怀。