译文
砂山东北有座高耸的山岗, 因白鹿得名而胜迹显扬。 盛传吴王曾在此出猎围场, 归来时携获奇兽意气昂扬。
注释
砂山:指白鹿山附近的山丘,可能因地质特征而得名。
高冈:高起的山脊或山岗。
白鹿:白色的鹿,古代视为祥瑞之兽。
胜迹:著名的古迹或风景名胜。
彰:显扬,显著。
艳说:盛传,广泛传说。
吴王:可能指春秋时期吴国国君,或后世某位吴地封王。
出猎:外出打猎。
奇兽:珍奇的野兽,此处特指白鹿。
气飞扬:神态昂扬,气势非凡。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘了白鹿山的传说故事。前两句点明地理位置和命名由来,后两句通过吴王出猎的典故,赋予山川以历史人文内涵。'艳说'二字生动表现了民间传说的流播盛况,'气飞扬'既描写了猎获祥瑞后的帝王气度,也暗含了对这座名山灵气的赞美。全诗语言凝练,意境开阔,将自然景观与人文传说巧妙结合,展现了古人'天人合一'的审美理念。