译文
日军不费一兵一卒就吞并了东北,四省沦陷实在令人悲愤。 历史旧事不会重演,日本侵略者终于图穷匕见,正式挑起战争。
注释
不烦血刃:不费刀兵之力,指日军轻易占领。
长白:长白山,代指东北地区。
四省:指东北三省(辽宁、吉林、黑龙江)及热河省。
沉沦:沦陷,被敌人占领。
剧可哀:极其可悲。
旧事:指九一八事变等历史事件。
图穷匕见:典故出自《战国策》,比喻事情发展到最后,真相或本意显露出来。
战书:宣战的文书,指日本的侵略野心彻底暴露。
赏析
本诗以凝练的笔触揭露日本侵略者的阴谋和暴行。前两句回顾东北沦陷的历史,用'不烦血刃'讽刺日军的不义,'剧可哀'表达沉痛之情。后两句用'图穷匕见'的典故,揭示日本假和谈真侵略的本质,语气坚定,表现出抗战必胜的信心。全诗语言犀利,情感强烈,具有鲜明的时代特征和战斗精神。