译文
小草遵从君命以兰花自比,移植根系适应新土壤自知艰难。 十年在幽深山谷经历萧萧细雨,二月在空寂庭院感受微微寒意。 人生在世倘若曾经关系到某些事情,有情之人原本不会拒绝他人观赏。 最怜惜楚地水泽间的闲言碎语,即使用三升泪水浇灌也难以使你安宁。
注释
从君命以兰:遵从君主的命令以兰花自比。
移根量土:移植根系,衡量土壤,指适应新环境。
萧萧雨:形容细雨连绵的声音。
薄薄寒:微微的寒意。
生世倘曾关许事:人生在世倘若曾经关系到某些事情。
楚泽:楚地的水泽,指屈原《离骚》中香草美人的意象。
溉泪三升:用三升泪水浇灌,极言悲痛之情。
赏析
这首诗以兰花自喻,通过移植兰花的艰难象征人生处境的变迁。前两联描写兰花在幽谷空庭中的孤寂境遇,'萧萧雨'、'薄薄寒'营造出凄清氛围。后两联转入抒情,表达即使身处困境仍保持高洁品格,不拒人观赏的开放态度。尾联化用屈原香草美人的典故,'溉泪三升'极言内心悲痛,展现传统士大夫在时代变革中的复杂心境。全诗托物言志,含蓄深沉,体现了晚清文人特有的忧患意识。