译文
深深地思念着你啊。新添的怨恨和往日的愁苦都聚集在眉间。心中的苦闷有谁能够知晓?连刺绣都提不起精神。 繁茂的树木层层叠叠凝翠聚碧。楼台掩映在山色之中。伤感这满腔深情难以寄托。肝肠寸断的人儿独自伫立。
注释
归国谣:词牌名,又名归国遥、归平遥。
深相忆:深深思念。
新恨旧愁:新产生的怨恨和旧有的愁绪。
眉上集:聚集在眉间,形容愁容满面。
绣花无气力:因思念而无力刺绣,形容心情抑郁。
芳树:花木。
凝碧:凝聚着碧绿色。
惆怅:伤感、失意。
断肠:形容极度悲伤。
独立:独自站立。
赏析
这首闺怨词以细腻婉约的笔触,刻画了一位深闺思妇的愁苦形象。上片直抒胸臆,『深相忆』开篇点题,『新恨旧愁眉上集』运用夸张手法,将无形的愁绪具象化为眉间的褶皱。『绣花无气力』这一细节描写,生动表现了思妇因相思而慵懒无力状态。下片转入景物描写,『芳树重重凝碧』以乐景写哀情,反衬出人物内心的孤寂。结尾『断肠人独立』塑造了一个经典意象,将思妇的悲痛与孤独推向高潮。全词语言凝练,意境深远,情感真挚动人。