译文
渭水之滨曾有赏竹的雅兴,千竿翠竹绿意盎然; 楚地水泽却让人伤心,大片草木滋生蔓延。 往日的恩情已完全消散断绝, 如今只能对着花枝默默垂泪。
注释
渭川:指渭水流域,今陕西一带,古代以产竹闻名。《史记·货殖列传》有"渭川千亩竹"之语。
佳兴:美好的兴致或情趣。
千竿绿:形容竹林茂盛,千竿翠竹。
楚泽:楚地的水泽,泛指湖南、湖北一带沼泽地区。
九晼:晼同"畹",古代面积单位,一说三十亩为一畹。九晼泛指大片土地。
滋:生长、滋生。
销歇:消散、停止、消失。
花枝:开花的枝条,此处暗指美好但易逝的事物。
赏析
这首诗通过对比手法,展现了诗人内心的情感变化。前两句以"渭川佳兴"与"楚泽伤心"形成鲜明对比,渭川的翠竹象征着往日的欢乐与雅兴,而楚泽的滋长草木则暗示着如今的伤感与惆怅。后两句直抒胸臆,"往日恩情尽销歇"道出了人情冷暖、世事变迁的无奈,"只应垂泪对花枝"以花枝为意象,既美丽又易逝,恰如人世间的美好情感,徒增伤感。全诗语言凝练,意境深远,通过对自然景物的描写,抒发了诗人对逝去情感的深切怀念和无限伤感,体现了晚清诗人注重情感抒发和意境营造的艺术特色。