原文

残编断简事寥寥,购辑成书匪一朝。
韦述投山藏旧史,肩吾去国失宫谣。
须知孔壁遗文在,岂逐秦燔烈焰销。
博学多闻予所仰,喜君携笈过衡茅。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 咏史怀古 咏物 抒情 文人 旷达 江南 沉郁 激昂 说理 隐士

译文

那些残缺不全的书籍文稿,记载的历史事迹已寥寥无几,将它们购买收集、编纂成书绝非一朝一夕之功。就像韦述将史书藏入山中得以保全,皇甫冉离开京城却使宫廷乐章散失。要知道,真正的文化精髓如同孔壁遗文一样,自有其生命力,岂会随着秦始皇焚书的烈焰而彻底消亡?博学多闻的品格是我所敬仰的,很高兴您能带着书箱,光临我这简陋的茅舍。

赏析

《残编》是南宋诗人陆游的一首七言律诗,深刻表达了对文化遗产散佚的痛惜、对文化传承坚韧生命力的信念,以及对博学之士的敬仰之情。首联“残编断简事寥寥,购辑成书匪一朝”开宗明义,点明整理古籍的艰辛与价值,奠定了全诗沉郁顿挫的基调。颔联连用“韦述投山”与“肩吾去国”两个典故,一正一反,形象地揭示了战乱、离乱对文献造成的破坏与偶然的保全,充满了历史的沧桑感。颈联笔锋一转,以“孔壁遗文”对“秦燔烈焰”,运用对比手法,发出了振聋发聩的论断:真正的文明火种是暴力无法彻底焚毁的,体现了作者对文化生命力的坚定信仰,是全诗的诗眼所在,充满了哲理与力量。尾联回归现实,表达了对来访博学之士的欢迎,也暗含了在陋室中坚守文化传承的志趣。全诗结构严谨,用典精当,情感由沉郁转向激昂再归于平和,展现了陆游作为爱国诗人之外,作为学者对文化命脉的深切关怀与历史责任感

注释

残编断简指残缺不全的书籍或文稿。编,用来穿联竹简的皮条或绳子;简,竹简。。
寥寥:稀少,冷清。。
购辑:购买并收集、编辑。。
匪一朝:不是一天就能完成的。匪,同“非”。。
韦述投山典出唐代史学家韦述。安史之乱时,他将自己编撰的《国史》藏于终南山中,得以保全。。
肩吾去国典出唐代诗人皇甫冉,字茂政,一说为皇甫冉之误。此处可能泛指文人因战乱或贬谪离开京城,导致宫廷乐章散佚。。
孔壁遗文:指汉武帝时,在孔子旧宅墙壁中发现的用先秦古文书写的儒家经典,如《古文尚书》等。。
秦燔指秦始皇焚书坑儒的暴政。燔,焚烧。。
予所仰:我所敬仰的。。
笈:书箱。。
衡茅横木为门的茅屋,指简陋的居所,常为隐士或贫士所居。此处是陆游自谦之词。。

背景

此诗创作于陆游晚年闲居山阴(今浙江绍兴)时期。南宋时期,外有金朝压迫,内有政局动荡,许多文献典籍在战乱中散失。陆游本人是一位学识渊博的学者和藏书家,他深切关心文献的保存与文化的延续。诗中提到的“韦述投山”典故,暗合了南宋面临的类似文化危机。陆游晚年生活清贫,居所简陋(“衡茅”),但仍与志同道合的学者友人交往,探讨学问,整理典籍。这首诗正是在这样的历史背景陆游自身文化坚守的宣言。它超越了个人情感的抒发,上升到了对民族文化遗产存续的深刻思考,具有重要的文化史意义。