《过平泉铺》宋·陆游
雨途纪行七古,白描手法写尽羁旅艰辛与孤寂
原文
去家十日九有雨,林间怒鸠犹逐妇。
村店泥深昼闭门,系马临河自炊黍。
生桑烟重不供爨,粗粝如沙聊把箸。
推盘急起却问程,黄昏更望山颠戍。
村店泥深昼闭门,系马临河自炊黍。
生桑烟重不供爨,粗粝如沙聊把箸。
推盘急起却问程,黄昏更望山颠戍。
译文
离开家乡十天,倒有九天在下雨,林间的斑鸠还在追逐雌鸟,预示着雨意未歇。乡村客店因道路泥泞,大白天也紧闭着门,我只好把马拴在河边,自己动手煮黄米饭。潮湿的桑木生火,浓烟滚滚,难以烧旺,粗糙的饭食如同沙粒,只能勉强下咽。匆匆推开食盘起身,急忙去打听前方的路程,黄昏时分,还得遥望那山顶的戍楼,前路漫漫。
赏析
《过平泉铺》是陆游旅途纪行诗中的一首,以白描手法生动记录了行役途中的艰辛与孤寂,展现了诗人现实主义的创作倾向和沉郁顿挫的诗风。全诗紧扣“雨”字展开,首联“十日九有雨”、“怒鸠逐妇”从时间和物候双重角度渲染了连绵阴雨的恼人氛围,奠定了全诗压抑低沉的基调。颔联与颈联具体描绘旅途窘境:“村店闭门”见其荒僻,“自炊黍”显其孤苦;“生桑烟重”状生活之不便,“粗粝如沙”写饮食之粗劣。四句诗通过细节刻画,将行旅的种种不便与身体的疲惫感刻画得淋漓尽致,语言质朴无华却极具表现力。尾联笔锋一转,“推盘急起”、“却问程”、“望山颠戍”,一连串的动作描写,既透露出诗人急于赶路的焦灼心情,又以“黄昏”、“山颠戍”的苍茫景象收束,将个人的羁旅之愁融入广阔而荒凉的自然背景之中,意境深远,余韵悠长。这首诗没有直抒胸臆的感慨,而是通过一系列具体场景和细节的铺陈,让读者真切感受到行役者的艰辛与不易,体现了陆游诗歌关注现实、善于写实的一面,是其纪行诗中的佳作。
注释
平泉铺:驿站名,具体地点不详,当在陆游入蜀或出蜀途中。。
鸠逐妇:古谚有“天将雨,鸠逐妇”之说,指斑鸠在雨天追逐雌鸟,是下雨的征兆。。
炊黍:煮黍米饭。黍,一种谷物,即黄米。。
生桑烟重:用潮湿的桑木生火,烟雾浓重,难以燃烧。。
不供爨:不能用来烧火做饭。爨(cuàn),烧火做饭。。
粗粝:粗糙的饭食。粝(lì),糙米。。
把箸:拿起筷子吃饭。。
推盘:推开食盘,形容匆忙。。
却问程:转而询问路程。。
山颠戍:山顶的戍楼或哨所。戍,边防驻军的城堡、营垒。。
背景
此诗具体创作年份不详,但从内容和风格判断,很可能作于陆游的入蜀或出蜀途中。乾道六年(1170年),陆游被任命为夔州通判,他由山阴故乡出发,沿长江溯流而上赴任,历时近半年,沿途写下大量纪行诗,后结集为《入蜀记》。诗中描绘的“十日九有雨”、道路泥泞、客店荒凉、饮食粗劣等情景,正是长途跋涉、深入西南艰险之地的真实写照。这一时期,陆游虽怀抱报国之志,但长期担任地方闲职,壮志难酬,心中常怀郁愤。旅途的艰辛与自然环境的恶劣,无疑加深了他对人生际遇的感慨。这首诗正是将这种身世之感与行役之苦融于对客观景物的描绘之中,通过纪行来寄寓情怀,是理解陆游中年时期心境与诗歌创作的重要作品。