原文

几日方离峡,舟浮任所之。
江开平岸阔,天远去云迟。
心折襟分后,身存痛定时。
晚亭登至喜,归信半年期。
五言律诗 人生感慨 写景 友情酬赠 叙事 含蓄 官员 巴蜀 怅惘 抒情 文人 江河 沉郁 游子 荆楚 送别离愁 黄昏

译文

离开三峡已有几日,小舟顺流漂浮,任凭它去往何方。江面豁然开朗,与平阔的堤岸齐平;天空高远,连流云也仿佛移动得慢了。自与您分别后,我的心便一直悲伤摧折,直到此刻痛苦稍定,才觉此身犹存。傍晚时分,我将登临那名唤“至喜”的亭子,而我们约定的归期或再会的音信,恐怕要等到半年之后了。

赏析

这首诗是宋代诗人李复写给同年好友、峡州太守荣子邕的寄赠之作,艺术地记录了诗人乘舟出三峡后的所见所感,并抒发了深挚的离别之情与人生感慨。 首联“几日方离峡,舟浮任所之”,以平实的叙述开篇,点明行程与状态。“任所之”三字,既写舟行随波,也暗含了诗人出峡后暂得自由、却又前途未卜的复杂心绪,为全诗奠定了含蓄深沉的基调。颔联“江开平岸阔,天远去云迟”是写景名句,笔力雄健,意境开阔。出峡后江面陡然开阔,与平坦的岸线融为一体,天空显得格外高远,连云彩的飘动都显得迟缓。这两句不仅精准捕捉了峡口地理变化的典型特征,更以景寓情:江天开阔之景,反衬出诗人刚刚经历险峻旅途后身心暂舒的体验,而“云迟”又微妙地暗示了诗人对前路、对友情的依依眷恋,动静结合,情景交融。 颈联“心折襟分后,身存痛定时”笔锋陡转,由外景深入内心,情感浓度达到高潮。“心折”一词,化用江淹《别赋》“使人意夺神骇,心折骨惊”,极言离别之痛彻心扉。“痛定思痛”的表述,则揭示了这种悲伤的持久与深刻,非一时之痛,而是在孤独旅程中反复咀嚼的沉痛。尾联“晚亭登至喜,归信半年期”将思绪拉回现实,并遥寄未来。诗人将登临象征喜悦与安定的“至喜亭”,这既是对旅途劳顿的慰藉,也暗含对友人治下太平的赞许。然而,“归信半年期”又立刻将这份短暂的慰藉冲淡,漫长的等待预示着别离的绵长,使全诗在开阔的景色与深沉的情思交织中,收束于一份悠长的怅惘。 全诗结构严谨,由行程而景色,由景色而内心,再由现实而展望,层层递进。语言凝练而富有张力,尤其善于通过对比(峡内与峡外、开阔与痛楚、暂喜与长别)和象征手法(“至喜亭”之名与离别之实)来深化主题,展现了宋代文人诗重理趣而又不失情韵的典型风格。

注释

峡州宋代州名,治所在今湖北省宜昌市,地处长江三峡东口。。
荣子邕作者李复的同年,即同榜进士。时任峡州太守。。
同年古代科举时代同榜考中进士的人之间的互称。。
任所之任凭船漂流到何处。之,往,到。。
江开平岸阔江面开阔,与两岸齐平,显得十分宽阔。。
天远去云迟天空高远,云彩移动缓慢。。
心折形容内心极度悲伤、摧折。。
襟分分别,离别。襟,衣襟,代指友人。。
痛定痛苦的心情平复之后。。
晚亭指至喜亭,宋代峡州名胜,位于江边,供行人歇息、观景。。
至喜亭名,取“到达此地值得欢喜”之意,苏轼曾作《峡州至喜亭记》。。
归信归来的消息或日期。。
半年期约定半年后(再会或通信)的期限。。

背景

此诗创作于李复乘舟离开长江三峡,东行途中。李复,字履中,号潏水,北宋关中学者、诗人。他与荣子邕为“同年”进士,有着深厚的同窗兼仕途情谊。荣子邕当时担任峡州(今湖北宜昌)太守,峡州地处三峡东口,是出川入楚的咽喉要道,地理位置十分重要。 诗人此行,很可能是结束在蜀地或三峡以西的任职、游历后,乘船东下。在险峻的三峡航道中航行多日后,终于抵达相对平缓开阔的江汉平原边缘,身心经历了一番从紧张到舒缓的变化。古人远行,交通不便,离别往往意味着经年累月的分隔。诗人在即将完全离开友人辖境之际,写下此诗先行寄赠,既是对旅途的纪实,更是对深厚友情的抒发与维系。诗中提及的“至喜亭”是当时峡州的一处著名建筑,北宋文豪欧阳修、苏轼等均有诗文提及,苏轼还专门作有《峡州至喜亭记》,记载其建造缘由(为庆祝舟人平安出峡而建),使之成为一处承载着平安、喜悦与人文记忆的文化地标。诗人选择以此亭入诗,不仅写实,也巧妙寄托了对平安的祈愿和对友人政绩的暗赞。此诗正是在这样的个人行旅地理变迁与友情的背景下产生的,融合了纪行、写景、抒情、寄赠等多种元素。